七律•次韻仲師維光先生《中秋歐洲不見月》詩
林喵喵在高平開化寺
七律•次韻仲師維光先生《中秋歐洲不見月》詩
瀉浪千頃澄碧漢,冰心萬里入空茫。
長房縮地徒堪羨,獨秀回天久洛荒。
歐陸何人同賞月,神州哪處是魂鄉?
秋風卻笑英時語,惟歎清鉛泣露涼。
林婉清
2022年9月10日
自註:
1.冰心:王昌齡《芙蓉樓送辛漸》:“洛陽親友如相問,一片冰心在玉壺。”
2.長房縮地:典出晉•葛洪《神仙傳•壺公》。東漢費長房隨仙人壺公學道,“有神術,能縮地脈,千里存在,目前宛然,放之複舒如舊也。”此典用於思念故鄉或親友之類。
3.獨秀:陳獨秀。
4.洛荒:百年學界以“羅曼蒂克”爲西學,更甚者以之指代“中國”,故洛荒。
5.英時語:指“我到哪裡,哪裡就是中國”。
6.清鉛泣露:指銅仙辭漢。典出《三國志•魏書•明帝紀》。此典用於懷古。
仲先生原玉:
七律•中秋歐洲不見月
到老中秋空望月,生涯豈料墮茫茫。
幽途黯黯承三季,冷雨颼颼沒八荒。
照舊今時人亂世,依然往日客他鄉。
殊方地破西邊夜,異象天淵分外涼。
评论
发表评论